Карела
Немы красоты северной Карелы
Для тех, кто там ни разу не был!
Не ощутить им замкнутый речной простор
И прелесть всю разбросанных, но некогда высоких гор.
Когда в ночном безветрии смеётся лис
Или под осень его сменяет Colymbus glacialis.
Ярви – чаши Ахиллесовых брегов
Баюкает их клокотанье перекатов у истоков.
И утреннее солнце, как радостный ребёнок
Раскрасит очищённый ночью холст рельефа
В неудержимые тона небесно-золотого смеха,
В миг, выбивая неги сна остаток!
Всё здесь прекрасно и неповторимо:
Задумчивость и мудрость моря,
Звон человеческой души на человеческом просторе.
Вся истинность и искренность во веки не делимы!
Ярви, д'арви (кар.) – озера;
Colymbus glacialis – полярная гагара.
Минуты счастья
Моему походному учителю и другу, дяде Лёше.
Как жалко! Сон отпустил меня.
Глаза не в силах приоткрыть,
Чтоб четче в памяти мгновенья
Прекрасных вещих сновидений уловить.
По ниточке, как можно аккуратней,
Отдельных ярких негативов сна
Восстановить полнейшую картину. Быстрей
Перекрутить назад, и вот она!
Я снова здесь – в Карелии!
Сон передал изображенью дымку,
Наполнив жизнью, будто сочной акварелью.
Спасибо, сон, за сладостную пытку!
В душе всё жжёт! Так хочется сейчас там очутиться!
И с борта лодки, свесив руку ленно,
Черпать речную с пыльцой багульника водицу.
И жадно пить её, полезную необыкновенно.
Какая сказочная тишь! Какое умиротворение
Плыть неспеша среди бескрайней чащи,
Где нет ни зависти, ни лжи, ни лицемерия.
Лишь доброта воды, суровость леса, и нету чувства слаще
Чем единение с природой!
Изломы берегов, корявые деревья,
Пороги, и с непогодой робкие сражения:
Всё это я назову свободой
Для скованной души, истрепанного тела.
Я чувствую – моей душе тепло
И слышу, как чисто её нота зазвучала!
Природа снова мое тело укрепляла.
И трижды сон благодаря
За обретённые минуты счастья
Я незаметно для себя
Уже стоял у раковины – умывался.